"In case you've been deprived, a toad-in-the-hole is when you cut a circle out of a slice of bread, then fry it with an egg inside the hole."
The fuck it is - that's frog in the whole. Toad in the hole is sausage based, British, and been around for a really long time. It's called fucking research.
@1, I was going to say the same thing, except without all the self-righteous anger. Oh, and I think you mean 'frog in the hole.' It's called fucking spelling.
I'm going to echo one and two but I know it as eggy bread or egg in a basket. Toad in the Hole is sausages covered with basically a Yorkshire pudding and it's delicious.
This also sounds really good and I will be experimenting with this very soon.
@1, @2, whatever it is called, and it has many, many names (including "toad in the hole"), the only person who has ever called it "frog in the hole" is TV chef Tyler Florence. Not buying it.
"Egg in the basket", "egg in the nest", "kibbee egg", "gaslight egg", "one-eyed Jack", there are many names. Lots of people do call it "toad in the hole", though. We are not in Yorkshire. Words change meaning over time and distance.
Delightful aside learning about Russian Sage. Thanks "(Russian sage, come to find out, is not actually in the same genus as sage, is not from Russia, and looks more like lavender. The internet is divided on whether it's poisonous or not; it doesn't seem to be.)"
@5: I was thinking about this today, words changing meaning with time and distance.
I know people in the US who say they "put up Xmas decorations", meaning they put them away after the holiday. When I put them up, I put them UP, like on the tree, not AWAY.
I thought this was a well-written, creative and thoughtful review of a very delicious sounding restaurant. Damn the Weather is a clever name in my book. It's in Pioneer Square too, one of my favorite Seattle neighborhoods with cool old buildings to gawk at.
The fuck it is - that's frog in the whole. Toad in the hole is sausage based, British, and been around for a really long time. It's called fucking research.
http://en.wikipedia.org/wiki/Toad_in_the…
This also sounds really good and I will be experimenting with this very soon.
"Egg in the basket", "egg in the nest", "kibbee egg", "gaslight egg", "one-eyed Jack", there are many names. Lots of people do call it "toad in the hole", though. We are not in Yorkshire. Words change meaning over time and distance.
I know people in the US who say they "put up Xmas decorations", meaning they put them away after the holiday. When I put them up, I put them UP, like on the tree, not AWAY.
It's not hard.